Chief Cove, this one we found ourselves, on the charts this is marked as 1 - 2 meters anchorage which is around 6 - 9 feet; and our draft of our boat is about 1.4 meters which is around 5 feet - which means we would be hitting the ground if we came in. However after some investigation, calculations and looking at satellite images - we knew we had to enter Chief Cove around high tide...
Häuptlingsbucht, diese hier haben wir selbst entdeckt. Auf den Karten ist sie als Ankerplatz mit 1-2 Metern Tiefe markiert, das sind etwa 6-9 Fuß. Unser Tiefgang beträgt etwa 1,4 Meter, also rund 5 Fuß – das bedeutet, wir würden auf Grund laufen, wenn wir einfach so einfahren. Aber nach einiger Recherche, Berechnungen und der Auswertung von Satellitenbildern wussten wir, dass wir die Häuptlingsbucht nur bei Flut anlaufen durften...
So we went in with no problems, only one small patch which was around 3 meters which would dry out, meaning that it would become land for a few hours - but we didn't think much of it....little did we know - we would be locked up!
Also fuhren wir ohne Probleme hinein, nur eine kleine Stelle mit etwa 3 Metern Tiefe, die trockenfallen würde – das heißt, sie würde für ein paar Stunden zu Land werden. Doch wir machten uns nicht viel daraus... Was wir nicht wussten: Wir würden eingeschlossen sein!
We explored the island a bit and found a public cabin which seemed to be brand new, we then drove over to the otherside and found a house which was completely fenced off - with a electric fence for the bears!
Why?
Well, as you know some bears are aggressive after the winter; as they are hungry and want to find food they sometimes break-into cabins and houses insearch for food, now many people around are trying different methods for keeping their cabins safe...
Wir erkundeten die Insel ein wenig und fanden eine öffentliche Hütte, die wie nagelneu aussah. Dann fuhren wir zur anderen Seite und entdeckten ein Haus, das komplett eingezäunt war – mit einem Elektrozaun gegen Bären!
Warum?
Nun, wie du weißt, sind einige Bären nach dem Winter aggressiv; weil sie hungrig sind und nach Nahrung suchen, brechen sie manchmal in Hütten und Häuser ein. Viele Leute hier probieren verschiedene Methoden aus, um ihre Hütten zu schützen...
In the image above we found a Salmonberry field and we had to stay for a another night so we could collect a entire bucket (10L) of salmonberries as we love them so much!
Auf dem Bild oben entdeckten wir ein Feld mit Lachsbeeren (Salmonberries) – und mussten einfach noch eine Nacht bleiben, um einen ganzen Eimer (10 Liter) voll zu pflücken! Denn wir lieben diese Beeren einfach zu sehr!
However, the next day about mid-day we noticed the boat seemed to be not floating or moving and this is what happened...
Allerdings bemerkten wir am nächsten Tag gegen Mittag, dass das Boot weder schwamm noch sich bewegte – und dann wurde uns klar, was passiert war...
Our calculations were a bit off and now our boat came out of the water about half a meter (2 feet). We weren't too worried as there was sand which wouldn't damage our stub-keels and in about 3 hours we would be back floating
However we learned our lesson this time!
Unsere Berechnungen lagen ein wenig daneben – und plötzlich lag unser Boot einen halben Meter (zwei Fuß) hoch und trocken auf dem Sand. Aber wir machten uns keine allzu großen Sorgen: Der weiche Sand würde unseren kurzen Kiel nicht beschädigen, und in etwa drei Stunden würde die Flut uns wieder freigeben.
Aber diesmal haben wir definitiv unsere Lektion gelernt!
l hope you enjoyed reading my blog today, make sure to stay tuned for more interesting blogs like these! Not only did we leave Chief Cove floating but we also had 3 jars of jam, forever in our hearts! Chief Cove
Until next time,
Kon
Ich hoffe, dir hat mein Blog heute gefallen! Bleib dran für weitere spannende Geschichten wie diese.
Wir verließen die Häuptlingsbucht nicht nur wieder schwimmend – sondern auch mit drei Gläsern Marmelade als Andenken, die für immer in unseren Herzen bleiben. Chief Cove, du warst unvergesslich!
Bis zum nächsten Mal,
Kon
Published with PeakVault