Mi lunes de oficina | My Monday at the office

in GEMS19 days ago





En mi país, se decretó esta Semana Santa no laborable para los empleados públicos, a excepción de los "servicios esenciales", sector salud y la banca; esto con la finalidad de ahorrar energía eléctrica.

La empresa para la que trabajo es pública y en ocasiones anteriores, con este tipo de decretos, no habíamos trabajado, ya que solo le corresponde quedarse al personal de guardia.

Mis colegas y yo dimos por sentado que no trabajaríamos esta semana, pero ayer, recibimos un comunicado de nuestra Dirección Ejecutiva: Debíamos trabajar en todas las áreas en las que hacemos presencia.

Esto nos sorprendió, porque no somos personal operacional y porque no había pasado antes.

In my country, this Holy Week was declared a non-working period for public employees, with the exception of “essential services,” the healthcare sector, and the banking industry; this was done with the aim of conserving electricity.

The company I work for is a public entity, and on previous occasions when such decrees were issued, we did not work, as only on-call staff were required to remain on duty.

My colleagues and I assumed we wouldn’t be working this week, but yesterday, we received a memo from our Executive Management: We were required to work in all areas where we are present.

This came as a surprise to us because we are not operational staff and because this had never happened before.





Sin embargo, órdenes son órdenes, así que fuimos a nuestro trabajo.

No nos sorprendió ver que todos los estacionamientos estaban vacíos. No había casi nadie, sólo el personal de guardia, como se instruye siempre.

Nos reímos mucho, porque ni siquiera estaba la gatita de estas fotos que comparto, que es muy consentida en el edificio donde estamos.

Supongo que algún trabajador se la llevó, para que no pasara hambre esta semana.

However, orders are orders, so we went to work.

We weren’t surprised to see that all the parking lots were empty. There was hardly anyone there—just the on-duty staff, as always instructed.

We laughed a lot, because not even the kitten in these photos I’m sharing was there—she’s usually very pampered in the building where we work.

I guess a worker took her in so she wouldn’t go hungry this week.





Como las personas del equipo donde trabajo tienen muy buen sentido del humor, lo que hicimos fue reírnos de la situación, una colega se había ido a la playa a una ciudad que está como a 4 horas de aquí y tuvo que regresarse antes de lo previsto y otro colega se había ido de fiesta hasta las 3 de la mañana e igual tuvo que levantarse a las 6.

Aprovechamos la mañana para comenzar un curso de Excel que yo había descargado previamente y lo vimos en una de las PC que tenemos.

Hoy en día, esa herramienta ha avanzado mucho y es muy poco el provecho que en realidad le sacamos, si supiéramos usarla bien, nos ahorraría mucho tiempo.

Es bueno ver que las personas quieran mejorar sus habilidades.

Since the people on my team have a great sense of humor, we just laughed it off. One colleague had gone to the beach in a town about four hours away and had to come back earlier than planned, and another colleague had been out partying until 3 a.m. and still had to get up at 6.

We took advantage of the morning to start an Excel course I’d downloaded earlier and went through it on one of our computers.

These days, that tool has come a long way, and we’re really not getting much out of it. If we knew how to use it properly, it would save us a lot of time.

It’s good to see people wanting to improve their skills.





Al final nuestro día laboral fue agradable, aunque hasta el último momento tuvimos la ilusión de que nos dijeran que no teníamos que ir los siguientes días, más eso no pasó.

En lo personal, tengo mucho que agradecer a mi trabajo, por tanto, no me quejo, lo importante es saber aprovechar el tiempo y que todo fluya lo mejor posible.

Mañana quedamos en llevar algunos snacks para compartir y continuar con nuestro curso de Excel en la oficina.

In the end, our workday went well, although right up until the last minute we were hoping they’d tell us we didn’t have to come in the next few days—but that didn’t happen.

Personally, I have a lot to be grateful for in my job, so I’m not complaining; the important thing is to make the most of my time and ensure that everything runs as smoothly as possible.

Tomorrow we’re planning to bring some snacks to share and continue our Excel course at the office.






Y estos fueron mis pensamientos para compartir hoy amigos, cada día nos regala un lienzo en blanco, listo para que línea a línea, construyamos lo que soñamos.

A ustedes, gracias por haberme acompañado a través de estas letras.

And these were my thoughts to share with you today, friends. Every day gives us a blank canvas, ready for us to build our dreams, line by line.

To you, thank you for joining me in this reading.




Thank you very much




Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Emojis de Bitmoji.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.


Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Emoticons from Bitmoji.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.

Sort: