Últimas actividades pre-graduación [ESP/ENG]

in Womentribeyesterday





No hay satisfacción más grande para una madre, que ver a sus hijos realizando sus metas y sueños.

Cada vez está más cerca ese emocionante día, en el que mi dulce hija recibirá su título de bachiller.

Aunque es sólo un paso del camino que le queda por recorrer, como padres estamos muy orgullosos de ella, que avanza continuamente, haciendo parecer todo tan fácil.

Más que el título, es valiosa su experiencia de vida, tras cada meta superada, ella está forjando su carácter con disciplina y estoy segura de que lo vivido hasta ahora, le dará la firmeza que necesita para las siguientes etapas.

There is no greater satisfaction for a mother than to see her children achieve their goals and dreams.

It is getting closer and closer to that exciting day when my sweet daughter will receive her high school diploma.

Although it is only one step on the road ahead of her, as parents we are so proud of her as she continually moves forward, making it all seem so easy.

More than the title, her life experience is valuable, after each goal overcome, she is forging her character with discipline and I am sure that what she has lived so far, will give her the firmness she needs for the next stages.





Hoy tuvo lugar la misa de graduación, un evento propio de la Iglesia Católica, en la honor a los graduandos.

Mi hija estuvo a cargo de leer las peticiones, al verla allí, junto al sacerdote, tan segura, entonando todo perfectamente bien y sin cometer errores, me sentí orgullosa.

El sacerdote es una persona joven y me parece que sus palabras fueron muy acertadas, él dice que las cosas hoy en día son más complejas que en un pasado, e insta a acercarnos más a Dios y asumir nuestras responsabilidades.

Les habló a los jóvenes graduandos de la importancia del agradecimiento, de reconocer el esfuerzo que hacemos los padres por ellos y no sentir que estamos en la obligación de darles todo, porque ellos lo merecen.

Fue una bonita ceremonia.

Today the graduation mass took place, an event proper to the Catholic Church, in honor of the graduates.

My daughter was in charge of reading the petitions, seeing her there, next to the priest, so confident, intoning everything perfectly well and without making mistakes, I felt proud.

The priest is a young person and I think his words were very accurate, he says that things today are more complex than in the past, and urges us to get closer to God and assume our responsibilities.

He spoke to the young graduates about the importance of gratitude, of recognizing the effort we parents make for them and not feeling that we are obliged to give them everything, because they deserve it.

It was a beautiful ceremony.






Luego la institución educativa ofreció una ofrenda al Padre de nuestra Patria, Simón Bolívar, y mi hija fue parte del desfile cívico de orden cerrado.

Fue un acto sencillo, pero significativo, donde se le rindió homenaje al Libertador.

Disfruté cada actividad de la mañana y uno de los pensamientos que tuve, es que esta es la penúltima vez de esos jóvenes con su uniforme, porque ahora sólo les queda usarlo durante su graduación, que es apenas en dos días; entonces mi hija podrá disfrutar de sus vacaciones hasta entrar a la universidad.

Then the educational institution offered an offering to the Father of our Homeland, Simón Bolívar, and my daughter was part of the civic parade of closed order.

It was a simple but significant act, where homage was paid to the Liberator.

I enjoyed every activity of the morning and one of the thoughts I had, is that this is the penultimate time of these young people with their uniform, because now they only have to wear it during their graduation, which is only in two days; then my daughter can enjoy her vacations until she enters college.






Al final tuvimos una larga jornada, estuvimos prácticamente todo el día fuera de casa, ante tantas cosas que tenemos por hacer y mañana nuestra agenda está igual de copada, sin embargo, agradezco a Dios porque estamos ocupados en asuntos que son una bendición y no una preocupación.

Sólo nos queda mañana para culminar con todo lo que tenemos pendiente referente a la graduación y ya el miércoles, disfrutaremos al máximo de ese momento tan hermoso que nos regala la vida, Dios mediante.

Aunque me siento agotada, no quise dejar de documentar los eventos de este día, pero ahora sí me puedo ir a dormir tranquila.

Les agradezco su compañía en esta lectura y deseo que su semana sea maravillosa.

In the end we had a long day, we were practically out of the house all day, with so many things to do and tomorrow our agenda is just as full, however, I thank God because we are busy in matters that are a blessing and not a worry.

We only have tomorrow to finish with everything we have pending regarding the graduation and on Wednesday, we will enjoy to the fullest this beautiful moment that life gives us, God willing.

Although I feel exhausted, I did not want to stop documenting the events of this day, but now I can go to sleep peacefully.

I thank you for your company in this reading and I wish you a wonderful week.







Portada diseñada en Canva.
Fotografías de mi propiedad.
Separadores hechos con Canva.
Fondos removidos con remove.bg.
Traducción cortesía de deepl.com.

Cover designed in Canva.
Photos of my property.
Dividers made with Canva.
Backgrounds removed with remove.bg.
Translation courtesy of deepl.com.