
¿Qué nos hace continuar? Será el café, será la inercia de la vida, serán las letras que penetran el alma y nos dan sentido a la vida, será el talento de nuestros acompañantes que nos motivan a seguir.
Qué nos mantiene aquí pegados a pesar de las limitaciones de tiempo y entradas. Será que no perdemos las esperanzas de las subidas y bajadas, será esperando la suerte en la vida o será el trabajo acumulado constante de crecimiento personal que algún día será. Esos serán están allí latentes, esperando resultados.
Simplemente lo notamos no están todos los que siempre estaban, parece una formula matemática en lo que vamos en bajada muchos desaparecen. Y claro esta trabajar tanto, aportar tanto y no tener resultados es muy duro para todos.
ENGLISH VERSION (click here!)
What keeps us going? Is it the coffee, the inertia of life, the words that touch our souls and give meaning to our lives, or the talent of our companions that motivates us to continue?
What keeps us here despite the limitations of time and income? Is it that we don't lose hope through the ups and downs, is luck waiting in the wings, or is it the constant, accumulated work of personal growth that will one day come to fruition? These things lie dormant, waiting for results.
We simply notice that not everyone who was always there is still around. It seems like a mathematical formula: when things go downhill, many disappear. And of course, working so hard, contributing so much, and not seeing results is very hard for everyone.
Pero que sucede con los que se quedan porque es su mejor terapia, es la conversación diaria con su yo interior. Es rellenar de historias que ya no tienes a quien contarle. Es compartir esa taza de café con un buen animo.
¿Porqué continuar escribiendo, porqué continuar compartiendo? Que nos queda de aprendizaje allí.
Comenzamos en los espacios de Hive con ánimo de obtener ganancias y mejorar nuestros días. Y si hemos encontrado un espacio donde compartir con otros nuestras historias nos hace sentir muy bien. Donde encontramos unos participantes con nuestras mismas inquietudes y contenidos, en donde coincidimos en sanar a través de las letras.
ENGLISH VERSION (click here!)
But what about those who stay because it's their best therapy, their daily conversation with their inner selves? It's filling their minds with stories they no longer have anyone to tell. It's sharing that cup of coffee in a good mood.
Why continue writing, why continue sharing? What do we learn there?
We started in the Hive spaces hoping to earn money and improve our days. And finding a space where sharing our stories with others feels wonderful. A place where we find participants with the same concerns and content, where we agree on healing through writing.

No sabíamos de este mundo y lo hemos ido construyendo paso a paso, ganando lectores y haciéndonos asiduos a diario de lecturas que nos invitan a ser mejores y hasta de contar secretos. Es uno de los pocos lugares donde creemos estar a salvo. Pero no se crean, hay rateros también en estos espacios, logramos detectarlos, esquivarlos; a veces caemos en sus trampas. Simplemente aprendemos y aún a pesar de ellos decidimos continuar.
ENGLISH VERSION (click here!)
We knew nothing about this world, and we've built it step by step, gaining readers and becoming daily readers of books that inspire us to be better and even to share secrets. It's one of the few places where we feel safe. But don't be fooled, there are thieves in these spaces too. We manage to spot them, avoid them; sometimes we fall into their traps. We simply learn, and despite them, we decide to keep going.

Ya Hive se ha vuelto parte de mi día a día, no contar con este espacio y las comunidades, me dejaría un gran vacío que necesitaría llenar con algo. Como si no me faltaran cosas que hacer en mi día, pero tener la perspectiva de contar lo que hago por aquí me llena de alegría. Compartir mis flores del jardín, mis historias familiares, mi buen animo en las mañanas con mi taza de café y hasta las dificultades en Venezuela forman parte de nuestro quehacer histórico.
No me creo una gran escritora, no sigo las reglas estrictas en los poemas, pero disfruto la posibilidad de compartir contenido y ser leída. A veces leo a otros participantes y quedo fascinada con sus habilidades para contar historias. Me los imagino en un futuro no muy lejano compartiendo sus obras y siendo reconocidos por su gran talento.
ENGLISH VERSION (click here!)
Hive has become a part of my daily life. Not having this space and these communities would leave a huge void that I'd need to fill. As if I didn't have enough to do each day, having the opportunity to share what I do here fills me with joy. Sharing my garden flowers, my family stories, my good mood in the mornings with my cup of coffee, and even the hardships in Venezuela are all part of our shared history.
I don't consider myself a great writer; I don't follow strict rules in poetry, but I enjoy the opportunity to share content and be read. Sometimes I read other participants and am fascinated by their storytelling abilities. I imagine them in the not-too-distant future sharing their work and being recognized for their great talent.
No me considero valiente por estar aquí, me considero constante, perseverante y buscadora de las verdades de la vida. Agradezco que Hive llegara a mi vida a través de mi hijo, cuando yo no sabía que lo iba a necesitar tanto, llenando un espacio que ellos dejarían.
Cada aporte, cada lectura va construyendo un libro sobre mi historia en particular. Un espacio que disfruto mucho acercándome cada día a descubrir que las palabras y frases pueden volverse terapéuticas.
ENGLISH VERSION (click here!)
I don't consider myself brave for being here; I consider myself constant, persevering, and a seeker of life's truths. I'm grateful that Hive came into my life through my son, when I didn't know I would need it so much, filling a void they would leave.
Each contribution, each reading, builds a book about my particular story. It's a space I truly enjoy, getting closer each day to discovering that words and phrases can become therapeutic.
Esta es mi participación en la iniciativa de encuentro de talentos de la mano de nuestra amiga @angelica7 que nos invita a conversar sobre el tema Encuentro de Talentos: "¿Cómo continuar?". Están invitados a participar y acompañarnos.
ENGLISH VERSION (click here!)
This is my participation in the talent meeting initiative, led by our friend @angelica7, who invites us to discuss the topic Talent Meeting: "How to Continue?". You are all invited to participate and join us.



Movíl Xiaomi 12T Pro
Traducido con google (versión gratuita)
Mobile Xiaomi 12T Pro
Translated with google (free version)




