You are viewing a single comment's thread from:

RE: LOLZ's Daily Earn and Burn Contest - You Win When We Burn - 11/8/2025

in LOLZ's Fun House โ€ข 2 months ago

Yes, I !HOPE always!๐Ÿ™๐Ÿ™

Of course it is very difficult! !INDEED

Sort: ย 

Anyone can !INDEED feed hungry cats, but only a few percentage of people can treat sick cats (even when medicine is readily available). ๐Ÿง˜โ€โ™‚๏ธ๐Ÿค“ !WEIRD !HOPE !PIZZA !ALIVE

You are absolutely right!๐Ÿ‘ This requires certain qualities and courage, personally I am very afraid that I will do something wrong and it will become even worse, especially if the animal is street and it does not trust people.๐Ÿพ๐Ÿˆ๐Ÿฑ !INDEED !LOLZ

Do you mean that "the cat is feral" with the phrase the animal is street? ๐Ÿค“ I think it's a (sad) truth that cats (and any pet in general) that is seriously sick or injured really requires a veterinarian for a good chance of recovery. ๐Ÿง˜โ€โ™‚๏ธ๐Ÿคฏ !HOPE !WEIRD !INDEED !PIZZA !ALIVE

I wrote 'homeless' because, as a rule, most street animals๐Ÿˆ๐Ÿฑ are very afraid of people๐Ÿ‘ฅ. !INDEED !WEIRD

Since you intended to type "homeless", your translator was inaccurate in using the word "street" !INSTEAD of it. ๐Ÿคฏ๐Ÿค“ !WEIRD !INDEED !HOPE !ALIVE !PIZZA

Probably๐Ÿค”, he believes that 'street' and 'homeless' are one and the same. Formally, no, but almost yes !WEIRD !INDEED

Not everyone who is (or likes to be) at the streets are homeless, and not everyone who is homeless lives at the streets !INDEED. ๐Ÿง˜โ€โ™‚๏ธ๐Ÿค“ !WEIRD !HOPE !PIZZA !ALIVE

I agree with you๐Ÿ‘๐Ÿˆ !INDEED !HOPE

Anyway, your translator refers to itself as "he" (which is a masculine pronoun) in your translated comment there. ๐Ÿคฏ๐Ÿ˜† !WEIRD !LOLZ

Oh, he has it all the time !INDEED !WEIRD. For example, the author of the translated post is 'he', and I am given a translation from 'she', but I am already used to the fact that my translator does not understand gender differences๐Ÿคฏ๐Ÿ˜ด