Anyway, your translator refers to itself as "he" (which is a masculine pronoun) in your translated comment there. π€―π !WEIRD !LOLZ
Oh, he has it all the time !INDEED !WEIRD. For example, the author of the translated post is 'he', and I am given a translation from 'she', but I am already used to the fact that my translator does not understand gender differencesπ€―π΄
Your translator may sometimes call itself a "he", and then call itself a "she" some time after !INDEED! ππ !WEIRD
Your translator might also call itself "it" or "they" !INDEED! π€―π !LOLZ
Your translator might become even more !WILD and create a name for itself! π€―π€£ !WEIRD !INDEED !HOPE !PIZZA
I think I'd rather stop using it and switch to some other one !LOLZ !INDEED
It's a good idea to already have alternatives even if the one you are using is (still) good (or great) for you. π§ββοΈπ€ !HOPE !LOLZ