Saludos, amigos. He tomado los versos iniciales del lindo poema de @marabuzal, titulado “Cenizas y Violetas”, atendiendo a la solicitud de la comunidad “Soloescribe”, en ocasión del concurso 31. Les confieso que me dio pie para dedicárselo a mi esposa.
Recurso
Perfume de Violeta.
Y si quieres, yo te hablo de la tarde,
muchacha,
y te hablo de los cisnes que juegan
en la tarde,
o de ese sentimiento que resulta
indomable.
Te cuento de los años en implacable
prisa,
brindándole a mi alma, la paz
de tu sonrisa,
te susurro al oído mi pasión
infinita.
Y busco en cada tarde, tu perfume,
Violeta,
que irradia con la brisa que acompaña
a tu nombre,
en la inmensidad donde abre, el sereno
horizonte.
Hoy desde la montaña de los años
vividos,
conservamos la flecha que nos legó
Cupido,
por eso aun brindamos, como siempre
lo hicimos,
mientras tus manos se abren como pétalos,
y me persiguen.
ENGISH VERSION.
Greetings, friends. I've taken the opening lines of @marabuzal's lovely poem, titled "Ashes and Violets," in response to a request from the "Soloescribe" community for the 31st contest. I confess it gave me the opportunity to dedicate it to my wife. Invito a @mariolisnaranjo para que participe.
Resource
Violet Perfume.
And if you want, I'll tell you about the afternoon,
girl,
and I'll tell you about the swans playing
in the afternoon,
or about that feeling that proves
untamable.
I tell you about the years in relentless
haste,
offering my soul the peace
of your smile,
I whisper my infinite passion in your ear.
And every afternoon I search for your perfume,
Violet,
which radiates with the breeze that accompanies
your name,
in the immensity where the serene
horizon opens.
Today, from the mountain of years
lived,
we preserve the arrow that
Cupid bequeathed to us,
that's why we still toast, as we always
did,
while your hands open like petals,
and pursue me.