
Before night falls
A troubadour sings of missiles in the skin,
of heartbreak and desire,
doors,
pain.
Other musicians
ignore the mirage of light
that doesn't synchronize the chords.
I write synchronicity
and relive your traces
in the unbearable lightness of my steps.
A woman,
about five meters away,
is sitting
with a candy in her right hand,
a cigarette in her left,
taking a sip of rum as if she were Edith Piaf
or Frida.
The woman has tattoos
on her bare thighs.
The troubadour pauses,
there is no light,
some solution must be found
before night falls
and the repertoire is needed.
The woman finishes the candy,
the cigarette,
places a notebook on her thighs
and writes a poem.
She won't know
that right now I'm writing in the wind,
not about missiles,
not about her but about you.
She might think she knows Piaf,
but she doesn't know you call yourself Frida.
I return to the same thing again,
woman of so many names,
speechs
and other synchronicities that perpetuate the pain.
The light,
is no longer the pretext for the chords.
The musicians begin the show,
the girl has her feet up on the seat,
I look at her to distract myself,
so as not to think of you
and here I am writing about you,
about the perpetual nature of the pain
and the synchronicity that does not perish
among the shadows of my steps.
I will write about the missiles when the light comes.




Antes que llegue la noche
Un trovador canta sobre misiles en la piel,
sobre el desgarro y el deseo,
puertas,
dolor.
Otros músicos
ignoran el espejismo de la luz
que no sincroniza los acordes.
Escribo sincronía
y vuelvo a vivir tus huellas
en la insoportable levedad de mis pasos.
Una mujer,
a unos cinco metros,
está sentada
con un caramelo en su mano derecha,
un cigarrillo en la izquierda,
bebe un sorbo de ron como si fuera Edith Piaff
o Frida.
La mujer lleva tatuajes
en sus muslos al descubierto.
El trovador hace una pausa,
no hay luz,
hay que encontrar alguna solución
antes que llegue la noche
y es preciso el repertorio.
La mujer termina el caramelo,
el cigarrillo,
pone una agenda sobre sus muslos
y escribe algún poema.
No sabrá
que ahora mismo escribo en el viento,
no sobre los misiles,
no sobre ella sino sobre ti.
Podrá pensar que conoce a Piaff,
pero no sabe que te haces llamar Frida.
Vuelvo otra vez a lo mismo,
mujer de tantos nombres,
discursos
y otras sincronías que perpetúan el dolor.
La luz,
ya no es el pretexto de los acordes.
Los músicos comienzan el espectáculo,
la chica tiene sus pies encima del asiento,
la miro para distraerme,
para no pensarte
y aquí estoy escribiendo sobre ti,
sobre lo perpetuo del dolor
y la sincronía que no perece
entre las sombras de mis pasos.
De los misiles
escribiré
cuando venga la luz.


Te invito a visitar el proyecto DRIP - WITNESS NODE - BPUD

¡Apoya al testigo y vota por TheBbhProject! Proyecto realizado por @bradleyarrow
Si aún tiene votos de testigos disponibles, considere también votar por el testigo que dirige @stresskiller



