You are viewing a single comment's thread from:

RE: LOLZ's Daily Earn and Burn Contest - You Win When We Burn - 11/8/2025

in LOLZ's Fun House7 months ago

I wrote 'homeless' because, as a rule, most street animals🐈🐱 are very afraid of people👥. !INDEED !WEIRD

Sort:  

Since you intended to type "homeless", your translator was inaccurate in using the word "street" !INSTEAD of it. 🤯🤓 !WEIRD !INDEED !HOPE !ALIVE !PIZZA

Probably🤔, he believes that 'street' and 'homeless' are one and the same. Formally, no, but almost yes !WEIRD !INDEED

Not everyone who is (or likes to be) at the streets are homeless, and not everyone who is homeless lives at the streets !INDEED. 🧘‍♂️🤓 !WEIRD !HOPE !PIZZA !ALIVE

I agree with you👍🐈 !INDEED !HOPE

That's a quick reply from you !INDEED! 😎 !PIZZA !ALIVE

Being "homeless" does not necessarily mean living in the streets because the word can be interpreted as simply "not owning or renting a home", which can mean that a person simply lives rent-free in the house of another person or a group of people. 🤓 !WEIRD !HOPE

But we are talking about homeless/street animals🐱🐈🐾 !WEIRD !INDEED

Yes, but I doubt that your translator took the fact that we are talking about street cats/dogs into account. 🤯😅 !WEIRD !LOLZ

My translator doesn't take into account a lot of things🤯😱, but I'm used to it and I hardly notice it😎😌 !WEIRD !INDEED

Anyway, your translator refers to itself as "he" (which is a masculine pronoun) in your translated comment there. 🤯😆 !WEIRD !LOLZ

Oh, he has it all the time !INDEED !WEIRD. For example, the author of the translated post is 'he', and I am given a translation from 'she', but I am already used to the fact that my translator does not understand gender differences🤯😴

Your translator may sometimes call itself a "he", and then call itself a "she" some time after !INDEED! 😆😅 !WEIRD

Yes, that's true !WEIRD !INDEED

Your translator might also call itself "it" or "they" !INDEED! 🤯😅 !LOLZ

Yes, he is !INDEED !WEIRD !LOL