The recipe promised happiness, but only if followed on a full moon. Jake glanced at his grandmother as if he has been told what he needed to know many yes ago. Maybe he should try this out to see if his current girlfriend will become happy, relaxed and more loving. These thoughts preoccupied his mind throughout that night as he bids his grandmother goodnight to sleep.
But deriving happiness from a recipe sounds more like gibberish to him. More or less superstition or half bedtime story.
Jake seems to have little or no option now, his new found love must not fail. This time, he makes up his mind to try it out. But the problem now is when will he get the chance to see the full moon not to talk of following a recipe which promises happiness.
This is my entry to the Ecency Support Writing Contest: Finish The Tale (#62). To take part in this contest please click on the LINK to familiarize yourself with the rules
La receta prometía felicidad, pero solo si se seguía en noche de luna llena. Jake miró a su abuela como si le hubieran dicho lo que necesitaba saber hacía muchos años. Quizás debería probarlo para ver si su novia actual se vuelve feliz, está más relajada y se muestra más cariñosa. Esos pensamientos le rondaron la cabeza toda la noche mientras le daba las buenas noches a su abuela antes de irse a dormir.
Pero obtener felicidad a partir de una receta le parecía más bien un sinsentido. Más o menos una superstición o un cuento a medias para antes de dormir.
Jake parece tener pocas o ninguna opción ahora; su nuevo amor no debe fracasar. Esta vez, se decide a probarlo. Pero el problema ahora es cuándo tendrá la oportunidad de ver la luna llena, por no hablar de seguir una receta que promete felicidad.
Esta es mi participación en el Concurso de Escritura de Ecency: Finish The Tale (#62). Para participar en este concurso, haz clic en el ENLACE y familiarízate con las reglas
Traducción realizada con la versión gratuita del traductor DeepL.com


