Tengo miedo de que un día el reloj se detenga,
y que el "nosotros" se convierta en "fui",
que el hilo de tus manos se desprenda
y me quede habitando el mundo sin ti.
Temo al silencio que se instala en los pasillos,
a que tu risa sea un eco que el viento se llevó,
a buscar tu calor en las noches de invierno
y encontrar solo el frío de lo que se terminó.
Es un miedo callado, que se cuela en la mirada
cuando te veo dormir y el alma se me aprieta,
pensando que la vida es una cuerda delicada
y que el amor, a veces, es una estación incompleta.
No le temo a la muerte, ni al tiempo, ni al olvido,
le temo a la mañana en que despierte y no estés,
a llevar en el pecho el latido de lo vivido
y no tener tus ojos para mirarme otra vez.
Temo que el "para siempre" se nos quede corto,
que el destino sea un juez con el alma de hielo,
y que este amor tan vivo, que hoy es mi soporte,
se convierta en un rastro de nubes en el cielo.
Tengo miedo de que el mundo siga girando igual,
de que el sol salga siempre por el mismo rincón,
mientras yo me hundo en un vacío abismal
buscando el pulso de tu mano en mi habitación.
No es que no confíe en lo que hemos construido,
es que el tiempo es un ladrón que no avisa al llegar.
Me aterra que un día, por un descuido del nido,
te me vuelvas un recuerdo que no puedo tocar.
Guardo tus gestos como quien guarda un tesoro,
registro tu aroma por si falla la memoria,
porque el miedo que cargo, y por el que lloro,
es que alguien más escriba el final de nuestra historia.

Poema de mi autoría.
Texto traducido por Traductor en linea de Google.
Imagen tomada de Géminis IA.
❇️💠❇️💠❇️💠❇️💠❇️💠❇️💠❇️💠
English
I'm afraid that one day the clock will stop,
and that the "we" becomes "I went",
may the thread come loose from your hands
and I was left inhabiting the world without you.
I fear the silence that settles in the hallways,
May your laughter be an echo that the wind took away,
to look for your warmth on winter nights
and find only the cold of what is over.
It's a quiet fear that sneaks into your eyes
when I see you sleep and my soul tightens,
thinking that life is a delicate rope
and that love, sometimes, is an incomplete season.
I am not afraid of death, nor of time, nor of oblivion,
I fear the morning when I wake up and you're not there,
to carry in your chest the heartbeat of what you have experienced
and not having your eyes to look at me again.
I fear that "forever" will fall short,
May destiny be a judge with a soul of ice,
and that this love so alive, which today is my support,
becomes a trail of clouds in the sky.
I'm afraid that the world keeps turning the same,
that the sun always rises in the same corner,
while I sink into an abysmal void
looking for the pulse of your hand in my room.
It's not that I don't trust what we've built,
It is that time is a thief that does not warn when it arrives.
It terrifies me that one day, due to neglect of the nest,
You become a memory that I can't touch.
I keep your gestures like someone who keeps a treasure,
I record your aroma in case memory fails,
because the fear that I carry, and for which I cry,
is for someone else to write the end of our story.

Poem of my authorship.
Text translated by Google Online Translator.
Image taken from Gemini IA.
